el dang wants to read These Fragile Graces, This Fugitive Heart by Izzy Wasserstein
#SFFBookClub March
I'm currently the coordinator of the #SFFBookClub so a lot of what I'm reading is suggestions from there.
Profile pic by @anthracite@dragon.style
This link opens in a pop-up window
#SFFBookClub March
Can someone remind me what Mr. Cross's significance in the first book was? #SFFBookClub
[and as an aside: I'm just a few chapters in and it is already very clear that this one should be read second. I think there's juuuuuuuuust enough recapping that it would be intelligible on its own, but there have already been multiple mentions / introductions that have way more impact with the first book for context]
Is this what science is? Putting your blood and sweat into something that might be nothing? Well, I fucking hate it.
@Tak@reading.taks.garden I am curious how essential that will be. On the one hand, it seems to be being marketed as more of a parallel story than a sequel. On the other, I remember a pair of Neon Yang novellas that were also described as such, and #SFFBookClub seeming to pretty much unanimously agree one should be read first.
#SFFBookClub February
This was the #SFFBookClub January selection, and I bounced off it kind of hard. Which is particularly sad considering that I'd added it to the shortlist, after it was cited by an article from which other recommendations have been fun. But this one did not work for me, in ways that actively put me off.
I think I'm probably prejudiced against it by the physical book being so poorly printed that it's more work to read. There are no margins, meaning that starts and ends of lines disappear into the centre fold. And even within that it's aligned so poorly that a number of pages have a last line more than half of which is off the page. These are not the reasons I'm bouncing, but they definitely made me less patient.
What put me off the most is a weird imbalance between the book doing a lot of 'splaining …
This was the #SFFBookClub January selection, and I bounced off it kind of hard. Which is particularly sad considering that I'd added it to the shortlist, after it was cited by an article from which other recommendations have been fun. But this one did not work for me, in ways that actively put me off.
I think I'm probably prejudiced against it by the physical book being so poorly printed that it's more work to read. There are no margins, meaning that starts and ends of lines disappear into the centre fold. And even within that it's aligned so poorly that a number of pages have a last line more than half of which is off the page. These are not the reasons I'm bouncing, but they definitely made me less patient.
What put me off the most is a weird imbalance between the book doing a lot of 'splaining in the mouths of its characters--kind of Legend of Zelda style--while at the same time throwing a lot of Bantu (I'm not sure which specific language[s]) vocabulary at the reader without notes or translations - in at least one case, about 1/4 of a page. I have a lot of time for using the languages that cultural references come from, without necessarily translating ( outside.ofa.dog/book/146782/s/david-mogo does this to good atmospheric effect), but it made the over-explaining all the more jarring.
I then learned that the author is white, which bugs me for a story so heavily rooted in Bantu mysticism. He clearly is knowledgeable about the subject, but these aren't his stories to tell, and in this light the over-explaining feels like a white man showing off how cool he is because he knows about the subalterns' culture. I think the "Runes" character (a jumbled Celtic / New Age Druid wizard in Durban) is meant to be self-deprecating, but he's so secondary to the "Bones" character (the Bantu wizard) that I'm still left feeling that the wrong person is telling this story, in ways that are definitely to the book's detriment.
This is actually scratching some of that itch. I think part of what I needed to see was a set of examples of how to work with the old material and make it make sense for modern sensibilities. This collection is of necessity one person's perspective on that, and not every page hits the mark for me, but the best parts are excellent and overall it's a really strong example of how to approach these things. I think For Times Such As These suffers from being a little shy of saying "this is what we do", trying a little too hard to be universally accessible, and that keeps it in a sort of vague territory that made less helpful.
I'm still looking for what outside.ofa.dog/book/151709/s/for-times-such-as-these didn't give me. This book isn't quite it either, but I am enjoying it so far.
well, I think in the end I read this about 1.5 times, which is 50% more than I read of most books. I’m very much not a re-reader so this would be correctly taken as a mark of just how gorgeous Chandrasekera’s writing is. Now to get my hands on Rakesfall….
Wow.
In some ways this is radically different from the Olondria books, which are the other things I've read by Samatar so far: where those are an overwhelmingly rich feast with many interwoven strands, this is a short, very sparsely written story with a very tight focus. But Samatar is an exceptionally good writer, and part of what makes all of them work is simply that. And I see something of a continuity:
A Stranger in Olondria: one person's very self-centred account of some epochal changes in a place he doesn't entirely understand Winged Histories: 4 peoples' accounts of how their stories weave in and out of the events of A Stranger in Olondria. This book: all about connection, imposed or chosen.
...which is probably as much as I can say without spoilers. #SFFBookClub
It took me months to read this because I wanted to savour every poem, and the very personal essays that Wang included as a sort of translator's notes / author bio hybrid.
The 5 poets have very distinct voices and styles, and I hope that more of each of their work gets translated into English. Without being able to read the originals I can only judge so much about the translation but I found them very readable, the footnotes helpful without being excessive, and the distinctness of each poet's voice seems like a vote of confidence in the translations.
I enjoyed reading most of this book, but as I went on from one story to the next I noticed I was taking longer and longer breaks between the stories. In the end I stopped a couple short of the end just because I was about to head out on a trip and I realised I wasn't finding it compelling enough to bring the physical book with me. I'll probably read them eventually, but I'm not in a hurry so I'm just considering this shelved for now.
The basic premise is that all the stories are pieces of the history of what appears to be one empire which has waxed and waned in size and power over a very long time, possibly millennia. But I'm not quite sure if I have that right, because the stories are generally not connected to each other - I think I caught one ruling …
I enjoyed reading most of this book, but as I went on from one story to the next I noticed I was taking longer and longer breaks between the stories. In the end I stopped a couple short of the end just because I was about to head out on a trip and I realised I wasn't finding it compelling enough to bring the physical book with me. I'll probably read them eventually, but I'm not in a hurry so I'm just considering this shelved for now.
The basic premise is that all the stories are pieces of the history of what appears to be one empire which has waxed and waned in size and power over a very long time, possibly millennia. But I'm not quite sure if I have that right, because the stories are generally not connected to each other - I think I caught one ruling dynasty's name getting repeated but that's the only explicit link I've picked up so far. Which I don't necessarily mind in itself--after all I've enjoyed plenty of collections of totally unconnected short stories--but it seems to have constrained the author just enough for the stories to start to feel samey even though they're about clearly different eras and take a variety of narrative points of view.
I noticed somewhere that this book was originally published in Spanish as two separate volumes. I might have enjoyed it more if I'd read one volume and then set it aside for a while as I tend to do with successive instalments of a series. The repetitiveness didn't really start to bother me until some way into the second volume.
#SFFBookClub December
This is a topic I've been interested in since visiting Zagreb a few years after its war ended, and wondered about how different its 20th century built environment felt from other recently-Communist places I'd visited. I wasn't there very long and one can only read so much into the shapes of buildings, so it's always just been a sort of "hrm, I ought to learn if there's any there there" sort of thing at the back of my mind. So when @loshmi@social.coop posted social.coop/@loshmi/113568017088684018 I figured this book could be a way for me to find out.
Finally reading the Oct/Nov #SFFBookClub book. A few chapters in and I'm both enjoying it and seeing what seems to have frustrated a few other readers. I'm curious to see how I find the balance of those as I read on.